æóÇÚúÈõÏõæÇú Çááøåó æóáÇó ÊõÔúÑößõæÇú Èöåö ÔóíúÆÇð æóÈöÇáúæóÇáöÏóíúäö ÅöÍúÓóÇäÇð æóÈöÐöí ÇáúÞõÑúÈóì æóÇáúíóÊóÇãóì æóÇáúãóÓóÇßöíäö æóÇáúÌóÇÑö Ðöí ÇáúÞõÑúÈóì æóÇáúÌóÇÑö ÇáúÌõäõÈö æóÇáÕøóÇÍöÈö ÈöÇáÌóäÈö æóÇÈúäö ÇáÓøóÈöíáö æóãóÇ ãóáóßóÊú ÃóíúãóÇäõßõãú Åöäøó Çááøåó áÇó íõÍöÈøõ ãóä ßóÇäó ãõÎúÊóÇáÇð ÝóÎõæÑÇð
[ 4:36]
wa
u
'buduu
al
l
aa
ha wal
aa
tusyrikuu bihi syay-an wabi
a
lw
aa
lidayni i
h
s
aa
nan wabi
dz
ii
a
lqurb
aa
wa
a
lyat
aa
m
aa
wa
a
lmas
aa
kiini wa
a
lj
aa
ri
dz
ii
a
lqurb
aa
wa
a
lj
aa
ri
a
ljunubi wa
al
ssah
ibi bi
a
ljanbi wa
i
bni
al
ssabiili wam
aa
malakat aym
aa
nukum inna
al
l
aa
ha l
aa
yu
h
ibbu man k
aa
na mukht
aa
lan fakhuur
aa
n
And serve Allah and do not associate any thing with Him and be good to the parents and to the near of kin and the orphans and the needy and the neighbor of (your) kin and the alien neighbor, and the companion in a journey and the wayfarer and those whom your right hands possess; surely Allah does not love him who is proud, boastful;
Verehrt Allah und setzet Ihm nichts zur Seite, und (erweiset) Güte den Eltern, den Verwandten, den Waisen und den Bedürftigen, dem Nachbarn, der ein Anverwandter, und dem Nachbarn, der ein Fremder ist, dem Gefährten an eurer Seite und dem Wanderer und denen die eure Rechte besitzt. Wahrlich, Allah liebt nicht die Stolzen, die Prahler;
Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n'aime pas, en vérité, le présomptueux, l'arrogant,
Random
|
Prev
|
Next
|
Auto Next
Save favourite
|
Quran TV
|
Get Your Own!!
Quick ayah:
Search (4:36) with Options
[
Search in Arabic
]